jeudi 11 avril 2024

Mail ou courriel ?


Afin de combattre le franglais, certains préconisent l’usage du terme « courriel » (d’origine québécoise) au lieu du « mail » … en oubliant que ce dernier est un mot français transformé par la prononciation anglaise.

Un peu de linguistique : à l’origine, on trouve « malha » dans la langue celte ce qui donnera notre « malle » à partir du XIIème siècle : c’était un petit sac en peau, en cuir, une besace. Le sac grandit au XVIème siècle, il devient un coffre, souvent en bois, et particulièrement le coffre à courrier.

Au XVIIIème siècle, on verra apparaître dans nos contrées la « Malle-Poste », une diligence rapide qui transportait le courrier avec quelques voyageurs. A ce moment les Anglais se sont approprié le vocable et l’ont traduit en « Mail Coach ». Le « mail » n’étant que la prononciation à l’anglaise du mot français. Au fil du temps, le mail n’a plus signifié le coffre mais le contenu, le courrier.


                         Mail Coach, peinture de Charles Cooper Henderson (1803-1877)

Et tout naturellement, quand Internet est arrivé, c’est le mot « mail » qui a été utilisé pour la messagerie électronique.

Autant savoir.

 

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Mots compliqués de la langue française

Dans le vocabulaire de la langue française, on trouve des termes rares, alambiqués pour désigner nos petits travers, nos manies, nos déf...