samedi 28 février 2026

Croiser les doigts

Quand on se trouve dans une situation délicate et qu’on espère que tout se passera bien, alors … on croise les doigts. Cela se dit de la même façon dans toutes les langues européennes : « fingers crossed » en anglais, « drück die daumer » en allemand, « incrocia le dita » en italien, « cruzar los dedos » en espagnol. En néerlandais, c’est un peu particulier, on dit « duimen » (= articuler les pouces).

En fait toutes ces tournures viennent du Moyen-Age, époque où la religion était omniprésente : ce geste est une allusion à la croix du Christ. En cas de difficulté, les chrétiens faisaient appel ainsi à l’aide du Tout-Puissant.

Autre expression ayant un sens équivalent : toucher du bois. « Je touche du bois » dit-on afin de conjurer le mauvais sort. On pourrait penser que c’est également une référence à la crucifixion, mais selon certains historiens, cela viendrait de la religion des Perses, 600 ans avant JC ! Ils vénéraient le dieu du feu Atar et son feu sacré entretenu avec du bois : toucher et apporter du bois était une manière d’obtenir les bonnes grâces de la divinité…

Autant savoir.

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Croiser les doigts

Quand on se trouve dans une situation délicate et qu’on espère que tout se passera bien, alors … on croise les doigts . Cela se dit de la m...