C’est ainsi qu’en langage populaire on désigne un proxénète, un souteneur, une personne vivant de la prostitution ; on dit souvent en réduction « un mac » et au féminin cela a donné « maquerelle ».
Mais pourquoi ce nom de poisson ? Le très sérieux dictionnaire de « Bloch&Wartburg »
écrit que les maquereaux accompagnent les harengs lors de leurs migrations
et leur présence favoriserait le rapprochement des mâles et des femelles. C’est
une croyance dans le milieu de la pêche ! Ce serait donc l’origine de
cette appellation… Explication plaisante mais peu convaincante.
Il y en a une autre plus prosaïque : le maquereau (le
souteneur) est tout simplement une évolution d’un terme emprunté au néerlandais
« makelaar » (courtier, intermédiaire ou trafiquant)
tandis que le maquereau (le poisson) a une étymologie bien différente qui
vient des rayures de son dos ; le mot est une contraction de deux termes
latins « macula » (= tache) et « radiata »
(= rayé, strié).
C’est également pour cette raison qu’une variété de groseille
est dite « à maquereau », sa peau est rainurée.
Autant savoir.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire